Verbos de Sandalia

Como en el presente, hay verbos de bota, hay irregulares en el pretérito que sólo son irregulares según unos pronombres específicos. En el pretérito, estos verbos se llaman verbos de sandalia porque sólo son irregulares en las formas él/ella/usted y ellos/ellas/ustedes (las dos categorías de abajo).

Like in the present, there are boot verbs*, there are irregulars in the preterite that are only irregular following specific pronouns. In the preterite, these verbs are called* sandal verbs because they are only irregular in the él/ellos forms (the two bottom categories).

Por ejemplo, algunos verbos cambian para mantener el sonido y pronunciación.

For example, some verbs change in order to maintain the sound and pronunciation.

En los que siguen, en vez de cambiar a “ió / ieron” , usan una “y”

Oír - to hear

Leer - to read

Creer - to believe

oíste

oyó

oímos

oísteis

oyeron

leí

leíste

leyó

leímos

leísteis

leyeron

creí

creíste

creyó

creímos

creísteis

creyeron

También estos verbos mantienen el acento “í” para mantener la pronunciación

Otros verbos como así:

Caer(se) - to fall - Se cayó / Se cayeron

Huir(se) - to escape/flee - Se huyó / Se huyeron

Construir - to construct - Construyó / Construyeron

**(huir and construir do not have accents on the “i” in the other forms)

Reír - to laugh

Reí, Reíste, Rio, Reímos, Reísteis, Rieron

Sonreír(se) - to smile

Sonreí, Sonreíste, Sonrió, Sonreímos, Sonreísteis, Sonrieron